Tłumacz przysięgły to bardzo prestiżowy zawód, a wykonująca go osoba zaliczana jest do osób zaufania publicznego. Jego usługi są niezbędne, jeśli musimy przedłożyć dokument przed sądem. Aby zostać tłumaczem przysięgłym, trzeba spełniać określone wymagania. Kto może zostać tłumaczem przysięgłym Żeby
Archives
Zakulisowa praca tłumacza przysięgłego
Ten słowny dodatek – przysięgły wbrew pozorom robi kolosalną różnicę i ma zasadnicze znaczenie. Co właściwie oznacza to sformułowanie? M.in. że jest to tzw. zawód zaufania publicznego. A taka formułka zobowiązuje do spełnienia kilku ważnych kryteriów. Jakie to kryteria i
Ile kosztuje praca tłumacza?
To, ile zapłacimy za usługi tłumacza, zależy od paru czynników. Na rynku panuje duża konkurencja, więc stawki są mocno zróżnicowane. Freelancerzy Jeżeli zależy nam przede wszystkim na tym, aby nie zapłacić za dużo i nie potrzebujemy tłumaczenia uwierzytelnionego, można skorzystać
Niszowe języki wśród tłumaczy w Polsce
W Polsce nie ma najmniejszego problemu ze znalezieniem tłumaczy, którzy specjalizują się w popularnych językach, jak angielski, niemiecki, francuski, hiszpański. Schody zaczynają się dopiero wtedy, gdy stajemy przed koniecznością przetłumaczenia tekstu na język niszowy. Im coś na rynku rzadziej występuje,
Ile zarabia tłumacz?
Tłumacz to zawód poszukiwany na rynku, do tego o dużym prestiżu społecznym, ale i dużej odpowiedzialności. Jest to także profesja, która daje całkiem niezłe dochody. Aczkolwiek nie wszyscy tłumacze zarabiają duże pieniądze. Rokrocznie firma consultingowa i badawcza Sedlak&Sedlak przeprowadza badania
Po czym poznać dobrego tłumacza?
Może zdarzyć się tak, że konieczne będzie szybkie znalezienie dobrego tłumacza. Jeśli będziemy pamiętać o kilku ważnych cechach, jakie powinien posiadać, nie powinno to zająć wiele czasu. Ważne jest czy będziemy potrzebować tłumaczenia pisemnego, czy ustnego. Cierpliwi i dokładni perfekcjoniści
Tłumacz freelancer czy biuro tłumaczeń: co wybrać?
Szukając osoby do przetłumaczenia tekstu, mamy do wyboru kilka opcji. Można na przykład poszukać tłumacza freelancera albo zdecydować się na usługi biura tłumaczeń. Kiedy freelancer Jeżeli nie musimy tłumaczyć oficjalnych dokumentów, które potem musimy przedkładać w sądzie albo przed jakąś
Kiedy warto korzystać z tłumaczeń native speakera?
Wiele biur tłumaczeń w Polsce daje klientom możliwość skorzystania z usług native speakera, czyli osoby, dla której dany język jest językiem ojczystym. I są takie sytuacje, w których warto z takiej możliwości skorzystać. Tłumaczenie pisemne Jeżeli potrzebujemy zamówić tłumaczenie pisemne,