Teraz – niemiecki!

wokół tłumaczeń
  • biura
  • internet
  • języki
  • technologie
  • tłumacze
  • wokół
  • ogólnie

Tag Archives: praca

Jak zacząć pracę tłumacza?

prof. Dąb-Rozwadowski Maj 28, 2020 tłumacze Leave a Comment

Zamierzasz działać w przestrzeni zawodowej jako tłumacz? Na pewno musisz sobie postawić konkretne cele i mieć predyspozycje do samodzielnej organizacji czasu. Możliwe, że na początku swojej drogi edukacyjnej już zakładałeś, że będziesz pracować jako tłumacz na własny rachunek. Pamiętaj jednak, że taki zawód będzie wymagać:

kontynuuj czytanie Jak zacząć pracę tłumacza?

Czy zawodowy tłumacz niedługo stanie się zbędny?

prof. Dąb-Rozwadowski Wrzesień 19, 2018 technologie, tłumacze Leave a Comment

Już dziś wiele osób chcąc przetłumaczyć tekst, posiłkuje się różnego rodzaju urządzeniami, dzięki którym coraz łatwiej zrozumieć treść bez znajomości języka obcego. Oczywiście w dziedzinie tej jest jeszcze bardzo dużo do zrobienia, ale postęp wciąż trwa. W związku z tym

kontynuuj czytanie Czy zawodowy tłumacz niedługo stanie się zbędny?

Technologie

  • Google nadaje płeć swoim tłumaczeniom 23 stycznia 2019
  • Czy zawodowy tłumacz niedługo stanie się zbędny? 19 września 2018

Najnowsze wpisy

  • Tłumacz turecko polski. Czym charakteryzują się tłumaczenia ustne? 11 października 2020
  • Jak zacząć pracę tłumacza? 28 maja 2020
  • Jak uczyć się języków obcych w dojrzałym wieku? Cztery najważniejsze zalety szkoły językowej dla seniorów 6 listopada 2019
  • Ochrona danych osobowych w szkole – kompendium wiedzy 30 września 2019
  • Jak skutecznie uczyć się angielskiego? Sprawdzone sposoby 20 sierpnia 2019
  • Indywidualne kursy języka angielskiego w Poznaniu to kursy szyte na miarę! 31 lipca 2019
  • Znaczenie języka tureckiego w dzisiejszym świecie 12 lipca 2019
  • Certyfikat IELTS – inwestycja w przyszłość 24 kwietnia 2019
  • Google nadaje płeć swoim tłumaczeniom 23 stycznia 2019
  • Czy zawodowy tłumacz niedługo stanie się zbędny? 19 września 2018
  • Szybki kurs języka angielskiego 13 listopada 2017
  • Ten zawiły język polski 4 sierpnia 2017
  • Szlifowanie języka w wakacje – coś dla młodzieży 20 czerwca 2017
  • Tłumaczenie pieśni, poezji, prozy… 18 maja 2017
  • Polszczyzna, czyli najtrudniejszy język świata 16 maja 2017

Tagi

algorytm Andrzej Poniedzielski biuro tłumaczeń czy warto być tłumaczem dobry tłumacz - jak poznać filmy z lektorem filmy z napisami freelancer czy biuro Google translate Google tłumacz homonimy ile kosztuje tłumaczenie ile zarabia tłumacz język język chiński język francuski język polski kurs kursy językowe Kórnik lektor najłatwiejsze języki obce native speaker native speaker czy tłumacz niszowe języki polszczyzna praca Profesor Bralczyk przekład przyszłość płeć Stanisław Barańczak synonimy szkoła technologia tłumacz tłumaczenia pisemne tłumaczenia ustne tłumacze niszowych języków tłumacz języka chińskiego tłumacz przysięgły wakacje wakacje we Francji łacina łacina dziś

Archiwa

  • Październik 2020
  • Maj 2020
  • Listopad 2019
  • Wrzesień 2019
  • Sierpień 2019
  • Lipiec 2019
  • Kwiecień 2019
  • Styczeń 2019
  • Wrzesień 2018
  • Listopad 2017
  • Sierpień 2017
  • Czerwiec 2017
  • Maj 2017
  • Kwiecień 2017
  • Marzec 2017
Theme by ThemesPie | Proudly Powered by WordPress