Teraz – niemiecki!

wokół tłumaczeń
  • biura
  • internet
  • języki
  • technologie
  • tłumacze
  • wokół
  • ogólnie
Home  /  internet • technologie • wokół  /  Google nadaje płeć swoim tłumaczeniom

Google nadaje płeć swoim tłumaczeniom

prof. Dąb-Rozwadowski styczeń 23, 2019 internet, technologie, wokół Comments are off

Ci, którzy korzystają z usług tłumacza internetowego Google, wiedzą, że nie do końca pozwala on na dokładne, odpowiednie tłumaczenie dłuższych tekstów czy niektórych specyficznych elementów języka. Narzędzie jest jednak stale udoskonalane i wciąż „uczy się” nowych sytuacji językowych. Podobnie jest i tym razem – Google wprowadza bowiem nową funkcję tłumacza. Po aktualizacji nie będzie on już faworyzował wyłącznie jednej płci, szczególnie w zdaniach, w których nie ma słów określających jednoznacznie płeć podmiotu, o którym jest mowa.

Nowy algorytm tłumacza Google będzie wyraźnie wskazywał, że istnieją różne możliwości przekładu niektórych słów czy wyrażeń, które w języku źródłowym mogą być niejednoznaczne, na przykład występujące wyłącznie w jednej formie. Problem ten nie dotyczy oczywiście wszystkich języków, istnieją języki w których płeć podmiotu wyraźnie określona jest w każdym zdaniu. Google wprowadza tę możliwość w tłumaczeniach na razie pomiędzy językiem angielskim a francuskim, hiszpańskim, włoskim i portugalskim oraz w tłumaczeniu tureckiego na angielski.

Pomysł ten jest nie tylko dobry ze względu na wyeliminowanie problemu tłumaczeń jednej płci – zazwyczaj tłumaczenia takie odbywały się w Google Translator wyłącznie dla płci męskiej – ale także pozwoli na wyeliminowanie wielu błędów w tłumaczeniach, które mogły podsuwać nieświadome sugestie, że wykonawcą czynności jest mężczyzna. Zmiany te, choć na razie widoczne dopiero w przeglądarce, będą niebawem dodatkowo rozwijane i wprowadzane również jako narzędzie na urządzeniach mobilnych.

Tagi: algorytm, Google, Google tłumacz, płeć, przekład
Previous Article
Next Article

About Author

prof. Dąb-Rozwadowski

Related Posts

  • Na czym polega tłumaczenie dokumentów samochodowych?

    Na czym polega tłumaczenie dokumentów samochodowych?

    11 lutego 2021
  • Czy zawodowy tłumacz niedługo stanie się zbędny?

    19 września 2018
  • Tłumaczenie pieśni, poezji, prozy…

    18 maja 2017

Technologie

  • Google nadaje płeć swoim tłumaczeniom 23 stycznia 2019
  • Czy zawodowy tłumacz niedługo stanie się zbędny? 19 września 2018

Najnowsze wpisy

  • Dlaczego gumy do ćwiczeń mini band są tak chętnie wybierane? 7 listopada 2022
  • Tłumaczenia niemiecki
    Biuro tłumaczeń w Warszawie — Na czym polega praca tłumacza przysięgłego na niemiecki w Warszawie? 29 kwietnia 2022
  • Tłumaczenia biznesowe 23 lutego 2022
  • Szybkie tłumaczenia rumuński – gdzie szukać fachowców? 28 października 2021
  • Obozy językowe i kursy za granicą 30 września 2021
  • Kontekst – najlepsze tłumaczenia farmaceutyczne i medyczne! 25 sierpnia 2021
  • Naucz się języka tak szybko, jak to możliwe 29 czerwca 2021
  • Biuro tłumaczeń Fatix w Gdyni – na szerokich wodach 16 czerwca 2021
  • Tak działają najlepsze biura tłumaczeń 3 marca 2021
  • Tłumaczenia medyczne dokumentów, komu zlecić? 24 lutego 2021
  • Na czym polega tłumaczenie dokumentów samochodowych?
    Na czym polega tłumaczenie dokumentów samochodowych? 11 lutego 2021
  • Tłumacz turecko polski. Czym charakteryzują się tłumaczenia ustne? 11 października 2020
  • Jak zacząć pracę tłumacza? 28 maja 2020
  • Jak uczyć się języków obcych w dojrzałym wieku? Cztery najważniejsze zalety szkoły językowej dla seniorów 6 listopada 2019
  • Ochrona danych osobowych w szkole – kompendium wiedzy 30 września 2019

Tagi

Andrzej Poniedzielski biuro tłumaczeń biznes czy warto być tłumaczem dobry tłumacz - jak poznać filmy z lektorem filmy z napisami freelancer czy biuro Google translate Google tłumacz homonimy ile kosztuje tłumaczenie ile zarabia tłumacz język język chiński język francuski język polski kurs kursy językowe Kórnik lektor najłatwiejsze języki obce native speaker native speaker czy tłumacz nauka niszowe języki polszczyzna praca Profesor Bralczyk przekład przyszłość Stanisław Barańczak synonimy szkoła technologia tłumacz tłumaczenia pisemne tłumaczenia ustne tłumacze niszowych języków tłumacz języka chińskiego tłumacz przysięgły wakacje wakacje we Francji łacina łacina dziś

Archiwa

  • listopad 2022
  • kwiecień 2022
  • luty 2022
  • październik 2021
  • wrzesień 2021
  • sierpień 2021
  • czerwiec 2021
  • marzec 2021
  • luty 2021
  • październik 2020
  • maj 2020
  • listopad 2019
  • wrzesień 2019
  • sierpień 2019
  • lipiec 2019
  • kwiecień 2019
  • styczeń 2019
  • wrzesień 2018
  • listopad 2017
  • sierpień 2017
  • czerwiec 2017
  • maj 2017
  • kwiecień 2017
  • marzec 2017
Theme by ThemesPie | Proudly Powered by WordPress