Teraz – niemiecki!

wokół tłumaczeń
  • biura
  • internet
  • języki
  • technologie
  • tłumacze
  • wokół
  • ogólnie

Archives

Biuro tłumaczeń Fatix w Gdyni – na szerokich wodach

prof. Dąb-Rozwadowski czerwiec 16, 2021 biura Comments are off

Biuro tłumaczeń w Gdyni to miejsce, w którym uzyskasz najlepsze tłumaczenia pisemne i ustne. Specjalizujemy się zarówno w tłumaczeniach ogólnych, jak i specjalistycznych, w tym biznesowych, technicznych i medycznych. Z nami możesz być pewien, że wypłyniesz na szerokie wody w

kontynuuj czytanie Biuro tłumaczeń Fatix w Gdyni – na szerokich wodach

Tak działają najlepsze biura tłumaczeń

prof. Dąb-Rozwadowski marzec 03, 2021 biura Comments are off

Szukasz profesjonalnej usługi? Sprawdź kompetencje, doświadczenie oraz styl pracy jaki ma agencja tłumaczeń. Biura tłumaczeń, które bywają także określane mianem agencja tłumaczeń, to firmy językowe, które zrzeszają wielu tłumaczy specjalizujących się w przekładach z różnego rodzaju dziedzin. Agencja tłumaczeniowa specjalizuje

kontynuuj czytanie Tak działają najlepsze biura tłumaczeń

Czym zajmuje się biuro tłumaczeń?

prof. Dąb-Rozwadowski kwiecień 22, 2017 biura Comments are off

Znajomość języków obcych to współcześnie wymóg niemalże konieczny dla odniesienia sukcesu zawodowego. Nie zawsze jednak znamy inny język na tyle dobrze, aby prowadzić w nim negocjacje biznesowe albo przygotować dokumentację prawną. W takiej sytuacji należy skorzystać z usług biura tłumaczeń.

kontynuuj czytanie Czym zajmuje się biuro tłumaczeń?

Biura tłumaczeń w Polsce

prof. Dąb-Rozwadowski kwiecień 20, 2017 biura Comments are off

Nowy ustrój i reformacja rozsiała po kraju setki przedsiębiorstw. Większość z nich upadła zanim powstała, wszak żyjąc blisko 200 lat pod okupacją mniej, lub bardziej inwazyjnych mocarstw nie nauczyliśmy się pojęcia przedsiębiorczości, ani umiejętności pozwalających na prowadzenie dobrze prosperującego biznesu.

kontynuuj czytanie Biura tłumaczeń w Polsce

Tłumacz freelancer czy biuro tłumaczeń: co wybrać?

prof. Dąb-Rozwadowski kwiecień 11, 2017 biura, tłumacze Comments are off

Szukając osoby do przetłumaczenia tekstu, mamy do wyboru kilka opcji. Można na przykład poszukać tłumacza freelancera albo zdecydować się na usługi biura tłumaczeń. Kiedy freelancer Jeżeli nie musimy tłumaczyć oficjalnych dokumentów, które potem musimy przedkładać w sądzie albo przed jakąś

kontynuuj czytanie Tłumacz freelancer czy biuro tłumaczeń: co wybrać?

Technologie

  • Google nadaje płeć swoim tłumaczeniom 23 stycznia 2019
  • Czy zawodowy tłumacz niedługo stanie się zbędny? 19 września 2018

Najnowsze wpisy

  • Dlaczego gumy do ćwiczeń mini band są tak chętnie wybierane? 7 listopada 2022
  • Tłumaczenia niemiecki
    Biuro tłumaczeń w Warszawie — Na czym polega praca tłumacza przysięgłego na niemiecki w Warszawie? 29 kwietnia 2022
  • Tłumaczenia biznesowe 23 lutego 2022
  • Szybkie tłumaczenia rumuński – gdzie szukać fachowców? 28 października 2021
  • Obozy językowe i kursy za granicą 30 września 2021
  • Kontekst – najlepsze tłumaczenia farmaceutyczne i medyczne! 25 sierpnia 2021
  • Naucz się języka tak szybko, jak to możliwe 29 czerwca 2021
  • Biuro tłumaczeń Fatix w Gdyni – na szerokich wodach 16 czerwca 2021
  • Tak działają najlepsze biura tłumaczeń 3 marca 2021
  • Tłumaczenia medyczne dokumentów, komu zlecić? 24 lutego 2021
  • Na czym polega tłumaczenie dokumentów samochodowych?
    Na czym polega tłumaczenie dokumentów samochodowych? 11 lutego 2021
  • Tłumacz turecko polski. Czym charakteryzują się tłumaczenia ustne? 11 października 2020
  • Jak zacząć pracę tłumacza? 28 maja 2020
  • Jak uczyć się języków obcych w dojrzałym wieku? Cztery najważniejsze zalety szkoły językowej dla seniorów 6 listopada 2019
  • Ochrona danych osobowych w szkole – kompendium wiedzy 30 września 2019

Tagi

Andrzej Poniedzielski biuro tłumaczeń biznes czy warto być tłumaczem dobry tłumacz - jak poznać filmy z lektorem filmy z napisami freelancer czy biuro Google translate Google tłumacz homonimy ile kosztuje tłumaczenie ile zarabia tłumacz język język chiński język francuski język polski kurs kursy językowe Kórnik lektor najłatwiejsze języki obce native speaker native speaker czy tłumacz nauka niszowe języki polszczyzna praca Profesor Bralczyk przekład przyszłość Stanisław Barańczak synonimy szkoła technologia tłumacz tłumaczenia pisemne tłumaczenia ustne tłumacze niszowych języków tłumacz języka chińskiego tłumacz przysięgły wakacje wakacje we Francji łacina łacina dziś

Archiwa

  • listopad 2022
  • kwiecień 2022
  • luty 2022
  • październik 2021
  • wrzesień 2021
  • sierpień 2021
  • czerwiec 2021
  • marzec 2021
  • luty 2021
  • październik 2020
  • maj 2020
  • listopad 2019
  • wrzesień 2019
  • sierpień 2019
  • lipiec 2019
  • kwiecień 2019
  • styczeń 2019
  • wrzesień 2018
  • listopad 2017
  • sierpień 2017
  • czerwiec 2017
  • maj 2017
  • kwiecień 2017
  • marzec 2017
Theme by ThemesPie | Proudly Powered by WordPress